Латинка Молдови: складні шляхи
текст: Наталія Талалай
Мало хто пам’ятає, що Молдова перейшла на латинку ще за радянських часів – в 1989 році, коли боролася за державний статус молдовської мови
Активний процес переходу на латинку більшості мов колишніх радянських республік розпочався вже після розвалу Союзу. Більшість країн робили це поступово і повільно. Молдова ж зуміла це зробити ще в часи перебудови разом з визнанням молдавської мови як державної.
Дискусія про мови
Перш ніж говорити про перехід на латинку, варто сказати декілька слів про мову в Молдові. Якщо в Україні, наприклад, більшість дискусій точаться на рівні українська-російська чи латинка-кирилиця і хто кого переможе, то в Молдові головна дискусія розгортається навколо питання: чи існує взагалі молдавська мова, чи є вона румунською або її діалектом?
Більшість мовознавців балкано-романської групи романських мов, до якої належить молдавська, сходяться на тому, що у румун і молдаван мова одна, і вона – румунська. Але після того, як на початку 19 ст. Російська імперія захопила і перепідпорядкувала собі Бессарабію, яка зараз входить до Одеської області, і частину Молдови, шляхи Молдови і Румунії розійшлися. А в Радянському Союзі було неприйнятним послуговуватись мовами інших країн, то мовою молдаван, які жили на території СРСР (а це Молдова, Бессарабія та Буковина), стала молдавська.
За словами депутата парламенту Молдови від Ліберально-демократичної партії Вадима Пистринчука, за радянських часів в Молдові провадили політику створення нової ідентичності: «До війни Молдова, або Бессарабія, була частиною Великої Румунії. Після пакту Молотова-Ріббентропа Бессарабія стала частиною Радянського Союзу, і тоді були розроблені наукові принципи створення нової, штучної ідентичності молдавського громадянина. І вже тоді мова змінилася і стала з румунською молдавською. Придумувались навіть нові слова з російськими коренями. Крім того, мову перевели на кирилицю».
До речі, за цим же принципом свого часу штучно була створена і таджицька мова, і ми писали, чому в Таджикистані полишили всі ідеї переходу на арабську абетку, як того прагнули на початку, щоб повернутись до власних витоків.
Отже, в Молдові ситуація наразі така: в 1991 році в Конституції Молдови було записано, що державною мовою є румунська, а в 1994 році вже написали, що мова молдавська. Це викликало у населення як обурення, так і плутанину на юридичному рівні. В 2013 році Конституційний суд встановив істину, визнавши, що державною мовою Молдови є румунська.
Наразі питання мови в Молдові є надзвичайно політизованим, і цю «карту» кожного разу дістають «з колоди» перед виборами (як у нас під час виборів піднімається питання про статус російської мови). Зрештою, проєвропейська частина населення вважає державною румунську, люди старшого покоління, у яких є певна ностальгія за Союзом, говорять, що їхня мова молдавська. Ті, хто прагнуть уникнути політичних конфліктів, називають мову «державною».
Між латинкою і кирилицею
У пізньому середньовіччі на всій території Молдавського князівства користувалися кирилицею. А потім ситуація стала мінятися після 1812 року, коли в результаті російсько-турецької війни східна частина Молдавського князівства (Бессарабія) увійшла до складу Російської імперії. А західна частина Молдавського князівства об’єдналася з Валашським князівством в результаті чого і виникла нова країна – Румунія. В 1862 році саме Румунія перейшла на латиницю. В Бессарабії (нинішній Молдові) продовжували користуватися кирилицею.
В 1924 році на сесії Всеукраїнського центрального виконавчого комітету було прийняте рішення про створення Автономної Молдавської Соціалістичної Радянської Республіки в складі Української РСР. Після створення Молдавської автономії почався тотальний перехід на кирилицю, але з 1932 по 1938 рік знову була латинка, саме в той період коли за ініціативою наркома просвіти РСФСР Анатолія Луначарського низку мов нацменшин в складі Радянського Союзу переводили на латинку. В 1938 році Молдові знову повернули кирилицю, якою користувалися до 1989 року. В 1940 році, нагадаємо, після приєднання Бессарабії була створена вже окрема республіка, яку назвали Молдавська РСР.
В 1989 році все почалося з політичних демонстрацій. Партія «Народний фронт Молдавії», яку можна назвати аналогом українського Руху, виступила за відродження рідної мови та повернення до латинської графіки.
В молдавській республіканській пресі був опублікований «Відкритий лист 66 діячів культури та науки» від 17 вересня 1988 року, основною вимогою якого було надання державного статусу молдавській мові на території республіки, визнання ідентичності молдавської та румунської мов та негайне переведення молдавської мови на латинську графіку. Згодом цей лист підтримали на З’їзді письменників СРСР в Москві в березні 1989 року. Також в республіканській пресі почали писати про те, що російська мова фактично знищую молдавську і не дає їй змоги розвиватися.
В грудні 1988 року Академія наук Молдавської РСР надала висновок щодо ідентичності молдавської та румунської мов, що стало науковим обґрунтуванням переходу молдавської мови на латинську графіку. В серпні 1989 року уряд Молдавської РСР проголосував за надання молдавській мові державного статусу і перехід на латинку.
Мовне розмаїття
Варто зазначити, що всі ці національні організації, які виступали на захист молдавської мови в 1989 році, були менш радикальними за своїх прибалтійських колег і спочатку не ставили собі за мету вихід Молдавії з Радянського Союзу. Але після розпаду СРСР виник Придністровський конфлікт, в результаті чого на території Молдавії виникла Придністровська Молдавська Республіка, яка активно виступала проти “молдавських націоналістів”, і яку на сьогодні офіційно не визнає навіть Росія, хоча вона цей конфлікт підтримувала, виступаючи, звісно, на боці Придністров’я.
Якщо підсумувати мовну ситуацію в Молдові, то вона виглядає наступним чином. На території Молдови державна мова румунська (латиниця) і дві офіційні мови – російська та українська. На території гагаузської автономії три офіційні мови – румунська (латинка), гагаузька (латинка) та російська. На території невизнаної Придністровської Молдавської Республіки теж три офіційних мови – молдавська (кирилиця), російська та українська.
Таким чином, писемність молдавської мови зараз існує у двох варіантах, і можемо впевнено сказати, що українській таке теж не завадить…