Vybir Mongoliï: kyrylycâ, latynka čy staromongolʹsʹke vertykalʹne pysʹmo

V 1941 roci Mongoliâ vže robyla sprobu perejty na latynsʹkyj alfavit. Prote vona vyâvylasʹ nevdaloû – peremogla “družba” z Radânsʹkym Soûzom i kyrylycâ

staromongolʹsʹke vertykalʹne pysʹmo


tekst: Natalâ Talalaj


Svogo času Mongoliû, âk i Bolgariû, nazyvaly «16-û respublikoû» Radânsʹkogo Soûzu. Budučy fizyčno zatysnena miž dvoma svitovymy gigantamy – Kytaêm ta Radânsʹkym Soûzom, vlasne, Mongoliâ i ne mala osoblyvogo vyboru ŝodo podalʹšogo šlâhu rozvytku i pošuku strategičnyh partneriv. V 1921 roci vona zdobula nezaležnistʹ vid Kytaû, a vže v 1924 roci pid vplyvom SSRSR bula stvorena Mongolʹsʹka Narodna Respublika, âka uvijšla do pereliku kraïn «socialistyčnogo bloku» i v takomu vyglâdi proisnuvala až do 1992 roku – do rozvalu Soûzu. Tisni stosunky z Radânsʹkym Soûzom zvisno ž davaly pevni preferenciï, ale maly i svoï nedoliky. Zokrema, v 1941 roci, sprobuvavšy vprovadyty latynku, Mongoliâ vže za dva misâci vymušena bula vid neï vidmovytysʹ, a zgodom – perejty na kyrylyčnyj alfavit. Âk rezulʹtat, v kraïni šyrokogo rozpovsûdžennâ nabula rosijsʹka mova, âku vyvčaly v školah až do 2003 roku. Anglijsʹka v škilʹnij programi z’âvylasâ lyše pislâ vidmovy vid rosijsʹkoï, bilʹš togo – narazi v Mongoliï rozglâdaêtʹsâ možlyvistʹ povernennâ do vlasnyh vytokiv – staromongolʹsʹkogo vertykalʹnogo pysʹma, âkym korystuûtʹsâ mongoly, ŝo žyvutʹ na terytoriï Kytaû.

Sim’â mongolʹsʹkyh mov

Dlâ peresičnogo ukraïnsʹkogo čytača rodyna mongolʹsʹkyh mov ê absolûtnoû ekzotykoû, bo my z nymy majže nikoly ne stykalysâ. Prote movy mongolʹsʹkoï grupy ê bilʹš rozpovsûdženi, niž može zdatysâ na peršyj poglâd. Po-perše, do samoï mongolʹsʹkoï grupy naležytʹ cila rodyna âk žyvyh, tak i vže mertvyh mov. Najpošyreniši – mongolʹsʹka, kalmycʹka, burâtsʹka, ujgursʹka, evenkijsʹka, âkymy poslugovuûtʹsâ na terytoriï Mongoliï ta Rosiï. Ŝe ê nyzka mov (ojratsʹka, ordosʹka ta in.), âki rozpovsûdženi na terytoriï Mongoliï, Kytaû ta Vnutrišnʹoï Mongoliï – odyn z avtonomnyh okrugiv KNR, âkyj znahodytʹsâ na kordoni miž Mongoliêû ta Kytaêm.

Ŝo stosuêtʹsâ bezposerednʹo mongolʹsʹkoï movy, to neû spilkuûtʹsâ v Mongoliï, Kytaï na terytoriï Vnutrišnʹoï Mongoliï, a takož korinni narody Rosiï v Burâtiï, Zabajkalʹsʹkomu kraï, Irkutsʹkij oblasti ta v provinciï Gerat Afganistanu. Zagalʹna kilʹkistʹ nosiïv mongolʹsʹkyh mov bilʹše 10 mln, bezposerednʹo mongolʹsʹkoï – bilʹše 8 mln, z âkyh lyše 3 mln žyvutʹ na terytoriï same Mongoliï.

Pysemnistʹ mongoliv

Mongolʹsʹka systema pysemnosti zarodylasʹ v 13-mu stolitti, otrymavšy nazvu staromongolʹsʹke vertykalʹne pysʹmo, âkym protâgom čotyrʹoh vikiv korystuvalysâ nosiï vsih mov mongolʹsʹkoï grupy. A potim na ïï osnovi vže buly stvoreni blyzʹko desâtka alʹternatyvnyh system pysʹma. Odnak same staromongolʹsʹke vertykalʹne pysʹmo proklalo dlâ svoïh narodiv šlâh do prosvitnyctva – na nʹomu buly zapysani tvory narodnogo eposu. Nezvažaûčy na pevnu dekoratyvnistʹ pysʹma, vona dovoli prosta: v novitnij versiï pysʹma, âku vykorystovuûtʹ zaraz, 23 osnovnyh litery i 14 dodatkovyh, pysʹmo jde zgory vnyz, stovpčyky rozmiŝeni zliva napravo.

Borotʹba latynky ta kyrylyci

V orbitu kyrylyčnogo svitu Mongoliâ potrapyla ŝe v 19-mu stolitti, koly tudy dijšly rosijsʹki pravoslavni misionery. Odnym z najvidomišyh pravoslavnyh prosvitnykiv mongolʹsʹkyh narodiv v Rosijsʹkij imperiï buv arhiêpyskop Nil Irkutsʹkyj (Mykola Isakóvyč). Vin vyvčav buddyzm, âkyj spoviduvaly mongoly, ta prosuvav ideï pravoslav’â. Tak, Nil Irkutsʹkyj napysav peršu fundamentalʹnu teologičnu pracû rosijsʹkoû movoû, prysvâčenu buddyzmu – «O buddyzme», uporâdkuvav peršyj rosijsʹko-mongolʹsʹkyj slovnyk ta opikuvavsâ perekladamy Svâtogo Pysʹma na burâtsʹku ta mongolʹsʹki movy. Pry cʹomu vsi ci pereklady buly zapysani kyrylyceû.

V 20-30-h rokah mynulogo stolittâ v SRSR rozgornulasâ kampaniï po latynizaciï mov nacionalʹnyh menšyn. Âk my vže pysaly, alfavity na osnovi latynky buly rozrobleni majže dlâ 70-ty mov pid kerivnyctvom pysʹmennyka, publicysta ta virnogo soratnyka Lenina Anatoliâ Lunačarsʹkogo. Častyna mov todi, do reči, bula perevedena na latynku, napryklad – azerbajdžansʹka.

Koly radânsʹka vlada počala latynizaciû i mongolʹsʹkyh mov – burâtsʹkoï, kalmycʹkoï ta in. – câ hvylâ dokotylasâ i do Mongoliï. Na počatku 30-h rokiv v Mongoliï buv rozroblenyj proekt alfavitu na osnovi latynyci. Vprovadžuvaty ïï vyrišyly postupovo i latynkoû drukuvaly lyše deâki statti v gazeti «Ynэn» – odnij z najperšyh gazet v kraïni, âka bula drukovanym organom Mongolʹsʹkoï narodnoï partiï, ŝo do 1991 roku dotrymuvalasʹ komunistyčnoï ideologiï. Potim do latynky dolučylysâ inši gazety i na osnovi latynsʹkogo alfavitu navitʹ rozpočaly knygodruk.

1 lûtogo 1941 roku Mongoliâ oficijno perejšla na latynsʹkyj alfavit, odnak uže 25 bereznâ rišennâ bulo skasovano. Zgidno z oficijnymy poâsnennâmy, vidmina vidbulasâ čerez te, ŝo latynsʹkyj alfavit ne peredavav na pysʹmi vsih zvukiv mongolʹsʹkoï movy. Odnak za neoficijnoû informaciêû, proty perehodu na latynku vystupyla družnâ radânsʹka vlada, âka odrazu zaproponuvala dlâ mongolʹsʹkoï movy kyrylycû. Ostatočnyj perehid na kyrylycû vidbuvsâ vže pislâ vijny v 1945 roci, cym variantom mongoly korystuûtʹsâ j sʹogodni.

Povernennâ do vytokiv

Na sʹogodni v mongolʹsʹkomu suspilʹstvi vže davno nazrilo pytannâ vidmovy vid kyrylyčnogo alfavitu. I tut isnuê dva varianty rozvytku podij – povernennâ do latynky čy do staromongolʹsʹkogo vertykalʹnogo pysʹma. Prybičnyky staromongolʹsʹkoï pysemnosti napolâgaûtʹ na tomu, ŝo tak mongolam legše bude porozumitysʹ z rodyčamy, âki meškaûtʹ v Kytaï na terytoriï avtonomiï u Vnutrišnij Mongoliï, âki i dosi korystuûtʹsâ ciêû pysemnistû. Hoča v 1975 roci rozpočalasâ robota zi stvorennâ latynsʹkogo alfavitu dlâ mongolʹsʹkyh narodiv, ŝo meškaly na terytoriï Kytaû. Za planom latynycâ mala buty vvedena dlâ mongolʹsʹkyh mov Kytaû v 1977 roci, ale rokom raniše pomer nathnennyk ciêï ideï – lider Kytaû Mao Czedun, i latynycâ tak i ne bula vvedena.

Na sʹogodni na terytoriï Vnutrišnʹoï Mongoliï vsi vyvisky ta vulyčni napysy dublûûtʹsâ dvoma movamy – kytajsʹkoû (kytajsʹkymy iêroglifamy) ta mongolʹsʹkoû (vertykalʹnym pysʹmom). Odnak na sʹogodni oficijnyj Kytaj skoročuê kilʹkistʹ godyn mongolʹsʹkoï movy u školah Vnutrišnʹoï Mongoliï, ŝo vyklykalo nyzku protestiv sered mongolʹsʹkogo naselennâ.

Ŝo stosuêtʹsâ, vlasne, samoï Mongoliï, to v 90-ti roky staromongolʹsʹkomu pysʹmu nadaly oficijnyj status. Odnak korystuvatysʹ nym počaly dovoli vynâtkovo. Napryklad, jogo vyvčennâ zaprovadžuvaly v školah, ale zagalom navčalysʹ na osnovi kyrylyčnogo alfavitu. Staromongolʹsʹke pysʹmo staly vykorystovuvaty na banknotah, inodi nym dublûûtʹ napysy na fasadah, ale ce osobysta iniciatyva vlasnykiv, bo vymogy takoï nemaê.

V 2015 roci buv pryjnâtyj zakon «Pro mongolʹsʹku movu», zgidno z âkym oficijnoû pysemnistû zalyšaêtʹsâ kyrylycâ, na âkij maê vestysʹ vse dilovodstvo. Vodnočas vyvčennâ staromongolʹsʹkogo pysʹma vvodytʹsâ v školah, a vid čynovnykiv bude vymagatysʹ obov’âzkove volodinnâ staromongolʹsʹkym pysʹmom. Planuêtʹsâ takož, ŝo v usih dokumentah, ŝo posvidčuûtʹ osobu, kyrylycâ bude dublûvatysʹ staromongolʹsʹkym variantom pysʹma. Vsi ci novovvedennâ maûtʹ buty rozpočati z 2025 roku.

I naostanok možna dodaty, ŝo ostannij pam’âtnyk Leninu na terytoriï Mongoliï buv demontovanyj ŝe v 2012 roci, i hto znaê, čy ne vidijde v mynule i kyrylycâ, a na ïï misce pryjde ne tilʹky nacionalʹna identyčnistʹ mongoliv, a i bažannâ integraciï v svitovu spilʹnotu, ŝo prostiše bude zrobyty razom z latynkoû.

Add a Comment